Skip to content

XIX век

Notes on nineteenth-century Russian poetry and prose.

  • By Erik McDonald
  • Based in United States of America
  • Roughly one post per month
  • First post on

Posts per month

Data for this chart is available in the table below
Posts per month
Month starting Posts
Jun 2022 7
Jul 2022 2
Aug 2022 0
Sep 2022 0
Oct 2022 1
Nov 2022 0
Dec 2022 0
Jan 2023 4
Feb 2023 0
Mar 2023 3
Apr 2023 2
May 2023 1
Jun 2023 2
Jul 2023 2
Aug 2023 16
Sep 2023 4
Oct 2023 1
Nov 2023 1
Dec 2023 0
Jan 2024 1
Feb 2024 0
Mar 2024 1
Apr 2024 0
May 2024 2
Jun 2024 5
Jul 2024 1
Aug 2024 1
Sep 2024 0
Oct 2024 1
Nov 2024 1
Dec 2024 1
Jan 2025 0

Any gaps could be due to errors when fetching the blog’s feed.

Most recent posts

Gogol, Cervantes, and Céline
Via Languagehat, here is an essay by Michael W. Clune about War (1934?, posthumously published in 2022) by Louis-Ferdinand Céline (1894–1961), recently translated into English by Charlotte Mandell. There is a nineteenth-century Russian connection. For …
On , by Erik McDonald, 676 words
“Doesn’t their superiority consist in there being fewer traces of the slaveowner in them than in us?”
Two things I believe are “serfdom was slavery” and “Constance Garnett was good, actually,” so I was interested to see her use the word “slaveowner” in Nikolai Kirsanov’s musings about generational differences in Ivan Turgenev’s …
On , by Erik McDonald, 468 words
Translation comparison: Fathers and Sons or Fathers and Children
There are so many translations that I’ll start with a quick overall impression of each, then get into specifics. This is all based only on chapter 10 (I could read that 18 times, but not …
On , by Erik McDonald, 7,679 words